产品分类
联系我们

服务热线:400-8871-095

联系人:周先生

手 机:13693196317

E-mail:1564958253@qq.com

 

新闻中心

当前所在位置:首页 >> 新闻中心
2020年博鳌亚洲论坛已延期,为何我还为海南会议储备着同声传译译员

 

2020年博鳌亚洲论坛已延期,为何我还为海南会议储备着同声传译译员
博鳌亚洲论坛官方网站3月9日晚发布公告称,博鳌亚洲论坛推迟举行2020年年会。公告称,自新冠肺炎疫情发生以来,博鳌亚洲论坛坚定支持各国政府和人民抗击疫情。为了支持和配合各国政府的防疫措施,本着对参会代表健康和安全负责的精神,在与东道国中国政府协商的基础上,经理事会批准,论坛决定推迟举行2020年年会。论坛坚信疫情终将被战胜。
 论坛将发挥自身平台作用,在年内举办第二届全球健康论坛大会、首届全球经济发展与安全论坛大会、首届国际科技与创新论坛大会等重要专题会议,为全球抗击新冠肺炎疫情,促进经济社会发展做出应有贡献。
 
 
今天是3月24日,如果没有延期今天博鳌亚洲论坛将会是非常隆重且有成效的。但是为了战胜疫情,更为了与会者的安全延期,我们将全力支持。
   会议延期了将会对同声传译设备供应商有什么冲击呢?目前来看没有会议在海南召开,这个对海南的会议公司包括同声传译设备的冲击是巨大的。全国会议取消,自然没有会议的单子,公司的日子不好过,员工也艰难。但是我还是想说,虽然又这么多困难,我仍然相信海南的会议市场,疫情结束后,会有会议的小阳春。
 

 

 

针对现在疫情的关键时期,看来本月的会议量很难有突破。但是们在设备商进行准备的同时,我们还准备了各行各业的翻译人员的储备,毕竟翻译人员才是整场会议同声传译的核心。翻译老师真的是翻译的桥梁,重要性自然不用我多说。疫情期间我们储备了海南当地所有的译员,整理并核实了翻译的简历及工作年限专业方向。
其实熟系翻译圈的人熟应该知道,越是对专业要求高的会议,对会议翻译的要求就越高。这也对匹配翻译的工作带来了很大的难度,此次在疫情期间,我们都对近十年在海南举办过的会议翻译人员进行集中收集和整了,并且仔细罗列了不同不同会议不同专业的翻译。在疫情期间,我们准备着为疫情结束的工作做好准备。
春暖花已开,疫情还在继续,但是我们艰辛风雨虽然打下了春的花瓣,但是秋的果实已经在孕育。加油!!!
 

友情链接

百睿德投票器代理商-投票器/北京投票器/上海投票器百睿德文化传播 版权所有

皖公网安备 34020202000122号

Copyright @ 2004-2014